Filtrer
Rayons
Support
Éditeurs
Langues
Prix
David Dubois (Traducteur)
-
Le miroir de la liberté, de Balajinnath Pandit
David Dubois (Traducteur)
- Lulu
- 7 Octobre 2015
- 9791093925103
Traduction inédite d'un poème sanskrit composé par l'un des derniers maîtres de la tradition tantrique du shivaïsme du Cachemire, Balajinnath Pandit. Il explique de manière vivante et claire la philosophie du tantra non-duel, pour qui la conscience est la source créatrice de tout. Mais, aliénée dans ses créations, elle s'est oubliée et se prend pour un individu limité. Grâce à cette enseignement, elle peut se reconnaître, c'est-à-dire réaliser sa liberté souveraine et vivre une vie de félicité.La traduction est accompagnée de notes.
-
Les Arcanes de la plénitude - Siddhamaharahasya
David Dubois (Traducteur)
- Lulu
- 6 Juillet 2015
- 9791093925073
La Source est en nous, depuis toujours. mais nous l'avons oublié. La voie du tantra est celle de la reconnaissance de cette évidente, de la redécouverte de cette unité à travers le corps, la parole et l'esprit. Voici un poème traditionnel, traduit du sanskrit pour la première fois, composé par un maître du XXe siècle encore inconnu en Occident, Amrita Vâgbhava.Une initiation au tantra authentique.
-
L'Essence de la vérité ultime - Paramarthasara
David Dubois (Traducteur)
- Lulu
- 6 Juillet 2015
- 9791093925004
Voici la traduction d'un enseignement intemporel sur la connaissance de soi. Simple et clair, accessible à tous. Qui suis-je ? Telle est la question cruciale. La plupart des gens s'identifie à leur corps ou à une âme, à leurs pensées ou leurs émotions. Comme ces choses sont limitées et soumises à des conditions, nous éprouvons alors un mal être difficile à surmonter. Mais l'enseignement non-dualiste de l'Inde nous apprend une bonne nouvelle : nous ne sommes ni le corps ni l'esprit, mais la conscience pure et simple, identique à la Source de tout et de tous. Il suffit de le reconnaître dans l'expérience ici et maintenant. Tel est le message radical de ce texte sanskrit ancien est ici traduit pour la première fois en français. Deux version de la traduction sont proposées : la première s'adresse à tous les lecteurs et est accompagnée d'un commentaire simple et bref qui cherche à aller droit à l'essentiel. La seconde version, plus littérale, s'accompagne de notes plus précises.
-
L'éveil au silence : deux tantras sur la non-dualité
David Dubois (Traducteur)
- Lulu
- 29 Février 2016
- 9791093925127
Deux tantras, textes sacrés de l'Inde ancienne, traduits du sanskrit.La sagesse de la non-dualité en quelques mots : magnifiques, clair et profond.
-
Voici la traduction d'un poème sanskrit, la langue sacrée de l'Inde, sur la méditation selon le tantra bouddhique. Cette approche toute en douceur propose de s'éveiller à la conscience naturelle, présence qui nous accompagne depuis toujours, mais que nous négligeons.Il transmet aussi une forme de yoga sexuel, car le corps est le sanctuaire de l'éveil intérieur.Enfin, il proclame l'unité des voies spirituelles par-delà les mots et les représentations de chacun.Un texte ancien de la grande tradition de la Mahâmudrâ.
-
Le tantra n'est pas seulement une manière de faire l'amour. C'est aussi une philosophie de vie qui nous ouvre à la vraie nature des choses et des êtres et une voie de salut. Voici la traduction d'un poème d'Abhinavagupta, maître tantrique du Xe siècle, avec un commentaire traditionnel du début du XXe siècle, témoignage de la vitalité de cette tradition.Ce poème résume tout l'enseignement du tantra non-duel. Il a été composé pour l'éveil de ceux qui le lisent.Un introduction et une initiation authentiques au tantra.
-
La Kundalinî, son éveil et ses expériences : voilà un sujet de conversation incontournable dans les cercles spirituels. Pourtant, les origines traditionnelles de l'expérience de la Kundalinî restent peu connues.Voici Le Secret de l'expérience de la Kundalinî (Kundalinîvijnânarahasya), un petit texte écrit par l'un des maîtres du tantra les plus reconnus du XXe siècle, Swami Lakshman Joo de Shrînagar au Cachemire. En quelque pages, il partage les points-clé de la voie du tantra : la reconnaissance de notre vraie nature et l'intégration de la vie quotidienne au sein de cette contemplation. Il décrit les différentes manières de faire cette expérience : l'approche sexuelle, l'approche par les émotions et l'approche par l'écoute du souffle. Un manuel concis mais profond qui montre que la Kundalinî désigne en réalité l'ensemble de la vie intérieure.
-
Voici la traduction inédite d'un poème sanskrit qui expose la philosophie tantrique de la Reconnaissance : nous sommes conscience sans limites, mais nous l'avons oublié. Par la réflexion et la méditation, cette philosophie nous aide à reconnaître que que nous sommes déjà que que la négligence et les préjugés nous ont fait oublié. La Reconnaissance n'est pas une fuite hors du monde, mais au contraire un élargissement de la conscience, capable d'accueillir sans limites. Un commentaire sanskrit inédit est lui aussi traduit. Ce texte s'adresse à tous ceux qui s'intéressent à la connaissance de soi, philosophes ou non.